no title

1: 2016/12/21(水) 16:33:44.16 0
Could Jane Zhang become China's first global pop star?
Jane Zhangは中国最初の世界的ポップスターになれるだろうか _92798577_gettyimages-478933564-copy

http://www.bbc.com/news/world-asia-china-38179767

Unique qualities
独自性

"Artists have to ask themselves who they are, what they represent and what kind of unique qualities they have.
It is not a must for artists to copy everything from Western stars," said Joanna Huang, former vice-president of international record company EMI in the China region.
アーティストは自分自身に
自分は何者なのか自分は何を表現するのか自分の独自性は何なのかを
問いかけなければなりません
何から何まで西洋スターの猿真似などアーティストにあってはならないことなのです
と世界的レコード会社EMIの中国地域前副社長のJoanna Huangは語る

She points out that Asian record companies, including Korean and Japanese ones,
did try to try to crack the international market by hiring big-name producers and releasing English albums, but to little effect.
韓国も日本も含めたアジアのレコード会社は
大物プロデューサーを雇って英語でのアルバムをリリースして
世界市場に食い込もうとするが殆ど効果を挙げられていないと
彼女は指摘する゛

She thinks integrating unique cultural elements into music production may be part of the answer.
彼女の考えは
独自の文化的要素を音楽に取り入れることが
ひとつの答えになるだろうという事だ

no title

Joanna Huang thinks Japanese band Babymetal is founded on an interesting concept and has a shot of success in the global market
Babymetalは面白いコンセプトで結成され世界市場で成功を収めたとJoanna Huangは考える

彼女は
十代の女の子三人で結成された日本のメタルバンドBabymetalを例に挙げる
ベビメタはニッチマーケットをターゲットにしたのですが
西洋の観客に好意的に受け容れられています

メタルはアジア起源ではないのですが
彼女たちはカワイイとヘビーメタルを統合したのです

◆おすすめブログ
51: 2016/12/21(水) 17:26:32.72 0
>>1
英語力が足りてないのか誤訳だらけなんだが

It is not a must for artists to copy everything from Western stars
(誤訳)
何から何まで西洋スターの猿真似などアーティストにあってはならないことなのです
(正しい訳)
西洋スターを何から何までコピーする必要は無いのです

She thinks integrating unique cultural elements into music production may be part of the answer.
(誤訳)
彼女の考えは独自の文化的要素を音楽に取り入れることがひとつの答えになるだろうという事だ

mayは断定ではなくただの可能性の推測。「成功の答えの一部になるかも知れない。」が正しい訳

Joanna Huang thinks Japanese band Babymetal is founded on an interesting concept and has a shot of success in the global market
(誤訳)
Babymetalは面白いコンセプトで結成され世界市場で成功を収めたとJoanna Huangは考える
(正解)
Babymetalは興味深い概念に基づいたグループであり世界市場で成功する可能性をもったグループである。

has a shotとは「チャンスがある」という意味

59: 2016/12/21(水) 17:32:38.51 0
>>51
ほとんど合ってるな
has a shotのとこだけはその通りだが

2: 2016/12/21(水) 16:34:35.22 0
意訳「すぅちゃんはかわいい」

4: 2016/12/21(水) 16:47:43.20 0
ゆいちゃんが世界を変えた

5: 2016/12/21(水) 16:48:33.42 0
いやメロスピまんまでオリジナルちゃうやん

31: 2016/12/21(水) 17:16:13.09 0
>>5
それとカワイイが融合してるからだろ

22: 2016/12/21(水) 17:05:56.31 0
もあちゃんもかわいいだろ

23: 2016/12/21(水) 17:09:44.30 0
俺はモアメタル派だから

73: 2016/12/21(水) 17:37:54.19 0
あいつらベビメタのパクリも速攻で作ってただろw

82: 2016/12/21(水) 17:41:33.35 0
ベビメタだけが特異であとはコピーや言いたいだけやで

142: 2016/12/21(水) 18:20:34.69 0
まぁ言いたいことは分かるけど、ビートルズもストーンズも
R&Bとかブルースのコピーバンド
ヤードバーズなんかにしてもさ
KPOPは歌い手が作っているわけじゃないそこから発展性もないんだろうけど

144: 2016/12/21(水) 18:22:30.37 0
オアシスがビートルズのコピーバンドとして大成功しているのはBBC的には
無視か?ライブとかBBCでやっているのに

146: 2016/12/21(水) 18:23:44.32 0
>>144
そんな議論は20年前に終わってるからな

148: 2016/12/21(水) 18:25:21.99 0
オアシスはアメリカでコケた

170: 2016/12/21(水) 18:52:17.57 0
逆に言えばガンナムスタイルくらいじゃねえのオリジナルだったKPOP
あれ韓国語でそのまま歌ってたし

172: 2016/12/21(水) 18:53:27.79 0
カンナムスタイルはもろイエローハットCMまんまじゃんw

235: 2016/12/21(水) 20:01:17.21 0
ベビメタと共演した者が口をそろえて言うのは
「彼女たち(神バンドを含めて)はプロフェッショナルだ」
つまりそういうことだろ
量産型にはない魅力だ

238: 2016/12/21(水) 20:05:31.75 0
なんか無茶苦茶な記事だな
とりあえずベビメタの音楽にオリジナリティがあるなんて一言も書かれてない
音楽性は日本も韓国も西洋の猿真似だけど日本はヘビメタに可愛いスタイルを融合したのが斬新で売れた
これで解釈おk?

134: 2016/12/21(水) 18:15:47.03 0
BBCに言われなくても知ってた

引用元:http://hayabusa3.2ch.sc/test/read.cgi/morningcoffee/1482305624/

1001:2016/01/01(木) 00:00:00