jCUvVat

1: 2017/04/20(木) 21:33:15.78 0
https://www.youtube.com/watch?v=wxglIswvX1I



現地に住んでるって噂あったけどマジかよ

3: 2017/04/20(木) 21:38:27.51 0
本当にペラペラでワロタ

6: 2017/04/20(木) 21:42:14.24 0
歌うように煽ってるけど全然歌ってないなw

8: 2017/04/20(木) 21:43:11.90 0
>>6
レッチリの客だから初見のやつがほとんどたぞw歌えるわけねーだろw

16: 2017/04/20(木) 22:06:08.69 0
簡単な会話くらい出来そう

◆おすすめブログ

288: 2017/04/20(木) 13:55:44.86
最近のレッチリツアーのサポート動画見たけど
Suメタの英語がかなりのレベルで上達してるな

やっぱ若いだけあって飲み込み早いわ
KARATEのCRのパートで流暢な英語で観客にトーチライト付けてウェイブ呼びかけたり
かなり堂々としてきててビックリした こんな短期間でよくここまで上達したなと

もう少し成長して声に芯が出てくれば完全にロックシンガーでやっていけるよ
ユイモアの声も成長して子供っぽさが抜けてきてるし、いい感じで安定してた

散々同じ曲プレーしてきてるからちょっと本人達も飽きてるっぽい印象だけど
次にまたアルバム出す頃にはまた新しい顔が見られるんじゃないかといい意味で期待させられる

289: 2017/04/20(木) 15:38:23.41
>>288
ツアー1発目は「Wave your hands」じゃ無くて、「Shake your hands」だったけど、事前に通訳とかに確認しなかったんかな?
歌と英語は個人レッスン受けてそう。

290: 2017/04/20(木) 16:42:21.00
相変わらずのお前らの上から目線には驚くわ

291: 2017/04/20(木) 17:09:29.37
別にshakeでも通じるからな
shakeだと手首だけ動かしてwaveだと肩や肘から腕を振ることになる
大きく振った方が見映えがいいってことで調整しただけだろ

292: 2017/04/20(木) 18:20:46.85
>>291
このシーンでの米英語Shakeは「手元でシャカシャカと、小刻みに刻む」のニュアンスだけど
Waveは「肘を伸ばして、大きくゆっくり振る」的な意味になるね

294: 2017/04/20(木) 18:43:54.87
おそらくだけど、日本人スタッフが「振る」をShakeに直訳して、
すぅさんに指導したが、現地スタッフから突っ込みが入って変更したと思う
あのゆったりした曲調で「Shake」ってかなり変なワード選択

300: 2017/04/20(木) 21:12:34.48
>>294
ちやんとシャカシャカ振ってる人いたね

295: 2017/04/20(木) 18:54:48.10
でもまあガイタレの変な日本語MCでも言いたいこと伝わるし、それとおんなじことや

296: 2017/04/20(木) 19:18:14.80
日本のハードコアバンドがUSツアーした際
曲間のMCで流暢な英語喋ったらガッカリされたっていうハナシ聞いたことあるわ
で次の公演からカタカナ英語にしたら"オオッ…!"みたいに逆に反応が良くなったってw

301: 2017/04/20(木) 22:00:49.42
>>296
まーそらそうさね

例えば日本のコンサートでサミー・ヘイガーとかが流暢な日本語でMCし始めたら引くわ

ドモアリガト!トキヨ!! とか言ってるくらいでちょうど良かったりするのと同じ


1001:2016/01/01(木) 00:00:00